北京366翻譯社
電 話:010-6275 8839
手 機:139-1123-0511
郵 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大學資源辦公樓1618室
國外醫學死亡證明翻譯成中文,目的是回國戶口注銷,子女遺產繼承,辦理各種證件,房產,銀行存款等各種資產繼承,需要提供合法身份證明,或者死亡證明翻譯件。
左側圖片是美國的死亡證明和翻譯件,右側翻譯件上有我司翻譯專用章,提交文件的時候,還需要提供翻譯公司的營業執照和翻譯員資格證書,放在一起蓋騎縫章方可有效。
美國死亡證明翻譯后,還需要州縣使館三級認證,然后找國內法院,公安局,銀行,房管局等單位認可的翻譯公司翻譯后,加蓋翻譯騎縫章后,方可有效。
死亡醫學證明及火葬證明,通常由醫療機構,警察局,殯儀館提供出具。
凡是在國外死亡的人口,無論中國公民還是加拿大公民在加拿大死亡的,加拿大死亡所在地的殯儀館(funeral home)會負責申請一份死亡證明給死者家屬,這份死亡證明一般是由州衛生署(Department of Health)簽發的。如果需要再次申請加拿大死亡證明的,可以直接從死亡發生州的記錄辦公室(Department of Health Vital Records)申請。
加拿大死亡證明系加拿大政府簽發的文書,中國政府不直接承認由外國政府簽發的文書,該文書必須辦理加拿大死亡證明認證程序才能被中國政府接受。加拿大死亡證明認證涉及從縣書記官認證、州務卿認證、中國駐加拿大使領館領事認證等多個步驟。
我國的居民在加拿大或者世界各地其他國家去世,辦理完死亡證明certificates of death后,還需要經過專業翻譯公司翻譯認證,方可提供給公安局戶籍科,或者司法部門征用.
中國居民死亡證明
居民死亡醫學證明
certificates of death
美國死亡證明
加拿大死亡證明
國外死亡證明翻譯
殯儀館火葬證明
火化證明翻譯
很多人被政府單位要求正規翻譯公司蓋章,什么是“正規翻譯公司”和“哪里有正規翻譯公司”,點擊這里
外—中:一般應用于公安局,民政局,工商局,公證處,銀行等國內企事業單位
加蓋翻譯專用章,并提供營業執照+翻譯資格證,翻譯件與原件的復印件在一起蓋騎縫章
中—外:一般應用于國外的大學,簽證處,移民局,醫院等單位
蓋翻譯專用章,蓋翻譯宣誓詞章,包含:
翻譯公司名稱,地址,電話,翻譯發證單位全稱,等級,編號,簽名,日期
澳大利亞 naati,歐洲的 sworn translator, 美加 official translation,參照 中--外 方式
名稱 | 英文 | 其他 |
---|---|---|
中國居民死亡證明,居民死亡醫學證明,certificates of death?,美國死亡證明,加拿大死亡證明,國外死亡證明翻譯,殯儀館火葬證明,火化證明翻譯, | 100-400元/頁 | 100-400元每頁 |
國內死亡證明去哪里開?
國內居民在醫院死亡的,由醫療機構開具死亡醫學證明,在家里自然死亡的,由公安機關開具死亡證明,或者由殯儀館開具火化證明。
國外死亡證明哪里開?
死亡證明由醫療機構或者警察機構開具,由殯儀館開具火葬證明,由州縣出具認證報告。
死亡證明翻譯成英文或者中文干什么用?
是注銷戶口,或辦理涉外事務的時候使用,是辦理涉外遺產繼承,公證,資產轉移使用。
翻譯死亡證明或者火葬證明,需要什么樣的翻譯機構?
需要相關單位認可的翻譯公司,比如房管局,派出所,銀行,法院等單位,我司具備認可的翻譯資質,客來電咨詢。